近日,美國Reddit論壇上出現(xiàn)一篇標(biāo)題為《NBA都有哪些名垂青屎的冥人冥言》的討論貼,美網(wǎng)友紛紛發(fā)表各自的想法,如下是這篇帖子的內(nèi)容以及部分美網(wǎng)友的評論。
What are some all time nba quotes that aged poorly?
《NBA都有哪些名垂青屎的冥人冥言?》
One that comes to mind is Latrell Sprewell's "I got a family to feed." After a solid season averaging 17/4/4 with the Timberwolves in 2004, Sprewell received a $21 million contract extension. He turned down the extension saying he's got a family to feed. The following season, Sprewell's performance declined and he was out of the league the year after.
樓主說:首先我想到的是拉特里爾-斯普雷威爾的那句“這都不夠我養(yǎng)家糊口的!”
2003-2004賽季在森林狼打出場均17+4+4的良好表現(xiàn)之后,斯普雷威爾收到一份總價值2100萬美元的續(xù)約報價,但他回絕了這份報價并說道這不夠他養(yǎng)家糊口的。接下去的一個賽季,斯普雷威爾的狀態(tài)下滑,并在那個賽季之后從聯(lián)盟消失了。
******美網(wǎng)友評論******
[–]duggum 3115 points 1 day ago
"We wish he were seven feet, but he isn’t. There just wasn’t a center available. What can you do… Jordan isn’t going to turn this franchise around. I wouldn't ask him to. I wouldn't put that kind of pressure on him. He’s a good offensive player but not an overpowering offensive player."
Rod Thorn, GM of the Bulls, after drafting Michael Jordan.
球迷:“我們倒是希望他有7英尺(2.13米)高,但他沒有。(選秀清單中)沒有一個中鋒,我們能怎么辦呢?喬丹是沒法兒扭轉(zhuǎn)球隊(duì)局面的,我也不會這樣去要求他,不會給他這樣的壓力…他是個不錯的進(jìn)攻型球員,不過進(jìn)攻能力也談不上所向披靡。”公牛隊(duì)在1983年選秀大會選中喬丹之后,球隊(duì)經(jīng)理羅德-索恩如是描述喬丹。
[–]76ers_The_Price_Is_Wrong_ 1008 points 18 hours ago
The teams used to be bigger than their players.
Jordan kind of changed that.
76人球迷:曾經(jīng)球隊(duì)是凌駕于球員之上的,不過似乎喬丹改變了那種狀況。
[–]URAMEATGOBBLER 63 points 19 hours ago
I know I’m a Bulls fan but this one is always funny
公牛球迷:雖然我是公牛球迷,但每次聽到這個梗,都感覺很搞笑~~
[–]MajinHoops 861 points 1 day ago
"they better get ready to back that brinks truck up"
球迷:“他們最好備一輛卡車的錢給我?!?
[–]Game-Blouses-23 21 points 16 hours ago
Someone did the math, and he technically ended up more than what would be in an average Brinks truck.
球迷:有人還真去算了一下,一輛平均裝載量的布林克卡車能裝多少錢,最后他算出來(小托馬斯索要的頂薪合同的錢)一輛卡車是裝不下的。
[–]Celtics_Atlas_Drugged_ 383 points 20 hours ago
This one is just sad. Isiah earned that money, he played through injury and it cost him everything.
凱爾特人球迷:這個梗太傷了…小托馬斯肯定值那些錢的…當(dāng)年帶傷出戰(zhàn)把他給毀了…
[–][CLE] LeBron Jamesmr_antman85 25 points 10 hours ago
That was just crazy. He never should have played through that injury. It's even more crazy how players are criticized when they don't. He's an example of why not to.
其實(shí)球迷:瘋了吧!他怎么著也不能帶傷打球?。〉歉x譜的是,如果球員因傷病不上場,不知道會被噴成啥樣呢!小托馬斯的故事告訴我們,為什么球員就不該帶傷打球!
[–]SilentHitman1547 1285 points 1 day ago
"It feels good to be in the second round."
球迷:“進(jìn)第二輪的感覺真好?!?
[–]Pistonsafter12delight 779 points 1 day ago*
Tmac up 3-1, then the Pistons clapped those cheeks to win 3-4. It was hilarious.
活塞球迷:當(dāng)年麥迪領(lǐng)銜的魔術(shù)隊(duì)3-1領(lǐng)先活塞隊(duì),但之后活塞隊(duì)以連扳三場4-3逆轉(zhuǎn)晉級,打了所有人的臉。太搞笑啦~~
注:2003年季后賽首輪,東部8號種子魔術(shù)隊(duì)3-1領(lǐng)先1號種子活塞隊(duì),之后麥迪變說出了上面這句冥言。
[–]Mavericksprmaster23 1050 points 23 hours ago
If anyone is wondering, the answer is Yes...Doc Rivers was coaching that team.
獨(dú)行俠球迷:我知道大家都很好奇…沒錯…那支魔術(shù)隊(duì)的主教練就是他,道格-里弗斯!
[–]T1AA 197 points 20 hours ago
Holy shit doc
球迷:厚禮蟹啊…里弗斯…
[–][CLE] LeBron JamesKingVibrant 172 points 23 hours ago
Insanity considering he’d never make it out the first round sans being a udonis Haslem for the spurs in 2013… in which they lost in game 7 back out to ray allen intensifies
騎士球迷:除了2013年在馬刺隊(duì)體驗(yàn)哈斯勒姆式養(yǎng)老,在總決賽被雷阿倫強(qiáng)行拖入搶七并輸?shù)艨倹Q賽之外,麥迪從來沒有晉級過第二輪,這太離譜了…
注:事實(shí)上,2009年麥迪隨火箭隊(duì)進(jìn)了季后賽第二輪。
[–]Lakers Bandwagonlukewwilson 98 points 20 hours ago
Then he retires and the Spurs win it all the next year.
湖人球迷:緊接著第二年麥迪退役后,馬刺立馬就奪冠了…
注:2014年馬刺隊(duì)在總決賽4-1擊敗熱火奪冠。
[–][NYK] Carmelo AnthonyClutchGamingGuy 1101 points 1 day ago
"We have better players than him in his position already on our team." - Carlos Boozer about LeBron after going 17-65 the year before drafting him
尼克斯球迷:“在他這個位置上,我們球隊(duì)已經(jīng)有更好的球員了?!痹诖虺鲆粋€17勝65負(fù)的賽季,并計劃在之后選秀大會上選詹姆斯之前,騎士球員卡洛斯-布澤爾如是談到詹姆斯。
[–]Basic_Commercial_806[S] 667 points 23 hours ago
I just re-watched that clip. Darius Miles said Lebron can just hop on their bandwagon, as if they weren't the worst team in the league that year. LOL
球迷:我剛剛重新看了一遍采訪,當(dāng)時達(dá)柳斯-邁爾斯說詹姆斯來了只要跟著他們的節(jié)奏打就行了,這話聽上去好像他們感覺自己打得還不賴,不是當(dāng)年的聯(lián)盟吊車尾似的…哈哈哈??!
[–]inezco 144 points 17 hours ago
One of my favorite quotes was Ricky Davis saying he thought LeBron was drafted just to help him score more lmao.
球迷:我最愛的還是里基-戴維斯的那句-他以為騎士選詹姆斯是來輔佐他讓他得更多分的呢,哈哈哈我要死啦~~~
[–]NumberOneCombosFan 48 points 14 hours ago
The Ricky David quote I saw was:
“LeBron is gonna add to what we need and just make things a little bit easier.”
It doesn't really seem like something out of line to say.
球迷:我看到過里基-戴維斯的原話:“勒布朗將填補(bǔ)我們所需要的東西,他可以事情變得簡單一點(diǎn)。”好像也沒說什么出格的話…
[–]jswagbo 13 points 13 hours ago
Yeah but o like the original post because I wanna imagine Rocky Davis being excited for Lebron to use his elite pkaymaking to find him for long 2s
球迷:樓上說得沒錯,但我還是喜歡原來傳言的那樣,可以滿足我的想象力~~~想到以后詹姆斯的高超組織能力,可以更好地給自己喂球去投那些低效長2分兒,里基-戴維斯的興奮勁兒就上來了~~~
[–]Shelton26 87 points 18 hours ago
All of them then get outplayed by an 18 year old
球迷:之后他們?nèi)勘灰粋€18歲的孩子給打爆了…
[–]BullsPJCR1916 2097 points 1 day ago
“Now everybody wanna go play for the heat and the Lakers? Let’s go back to being competitive and going at these peoples!”
公牛球迷:“現(xiàn)在所有人都想去熱火和湖人打球了?咱們得像以前那樣,得爭強(qiáng)好勝啊,要和那些強(qiáng)隊(duì)對著干?。?!”
[–]MavericksMahomesMccaffrey 200 points 1 day ago
I mean he never played for the heat or the Lakers!
So far
獨(dú)行俠球迷:話說回來,他確實(shí)也沒有加盟熱火或者湖人…目前看來是這樣…
[–]AdamSandlerIsntFunny 800 points 1 day ago
The OG “keep switching teams... running from the grind. You boys is chumps.”
球迷:原話是“為了求勝不停地?fù)Q球隊(duì)…又始亂終棄經(jīng)不住考驗(yàn)…你們就是一幫傻子…”
[–]raiden_kazuha 1 point 22 hours ago
I like this more, feels like it got some dawg in it
球迷:我更喜歡這句哈~聽上去一身的硬骨頭~~
[–]Lakersjdh705 34 points 1 day ago
Who said it?
湖人球迷:這是誰說的?
[–]CelticsCOMMENTASIPLEASE 204 points 1 day ago
KD in like 2012
凱爾特人球迷:杜蘭特,貌似在2012年左右說的。
(謎底揭曉)
[–]essentual 1445 points 1 day ago*
“i’ll make em both”
球迷:“我會把兩個球都罰進(jìn)去!”
[–]Celticsmrr6666 90 points 23 hours ago
I’mma make ‘em boff
凱爾特人球迷:語氣不對,應(yīng)該是“這倆罰球我進(jìn)定了!”
[–]LakersJs_On_My_Yeet 52 points 1 day ago
The first quote that came to mind. Still laugh at this shit lol
湖人球迷:一看到這個帖子,我腦子里立馬浮現(xiàn)的就是這句!到現(xiàn)在還能把我給笑噴了,哈哈哈!!
新聞鏈接>>>>>>格威回憶兩罰不中名場面:感覺自己像個傻X 裁判和我說這不能怪他
[–]NerfZhaoYun 1411 points 1 day ago2
"I'm fine in the West"
球迷:“我們在西部沒有對手!”
[–]NBArapfigure 667 points 1 day ago
Turns out he was fined in the west.
球迷:到頭來,原來是在西部被罰款沒有對手。
[–]Suns1_quantae 505 points 23 hours ago
“I don’t believe a jump shooting team will win an NBA championship” - Charles Barkley, 2015
Golden State won the championship that year & have won 3 since.
太陽球迷:“我不信一支跳投球隊(duì)會贏下NBA總冠軍。”巴克利在2015年如是說。勇士隊(duì)隨后在2015年贏得總冠軍,并在之后有拿了3冠。
[–]ThunderBrooklynfool 229 points 21 hours ago
Tbf this was a popular belief before GS changed the game.
雷霆球迷:不過講道理,當(dāng)年在勇士隊(duì)改變籃球比賽之前,“跳投隊(duì)不能奪冠”這種說法還是比較普遍的。
[–]Warriorsbelizeanheat 2 points 18 hours ago
Yeah but Charles doesn't do his homework so he didn't even understand that we also had more points in the paint than any team in the league
勇士球迷:沒錯!不過巴克利當(dāng)時壓根沒去了解過勇士隊(duì)!他甚至不知道當(dāng)年我們的內(nèi)線得分比聯(lián)盟任何一支球隊(duì)都多!
[–]Suns1_quantae 2 points 15 hours ago
And GS also had the best defense in the NBA at the time.
太陽球迷:而且勇士隊(duì)的防守也當(dāng)時聯(lián)盟最強(qiáng)的!
[–]Warriorsmediarch 217 points 1 day ago
Not 2, Not 3, Not 4, Not 5, Not 6, Not 7
勇士球迷:“不是2個,不是3個,不是4個,不是5個,不是6個,不是7個?!?
[–]Mvd75 96 points 1 day ago
D. Wade:
球迷:韋德表示
[–][PHI] Andrew Toney40Vert 84 points 22 hours ago
The funny part is his apologists said he was joking, but the full quote was
Not two, not three, not four, not five, not six, not seven. Hey, and when I say that when I say that, I really believe it. I'm not just up here blowing smoke at none of these fans, because that's not what I'm about. I'm about business.
76人球迷:搞笑的是,后來詹姆斯還給自己辯解,說當(dāng)時他只是在開玩笑…然而當(dāng)時他在現(xiàn)場是這樣說的:“不是2個,不是3個,不是4個,不是5個,不是6個,不是7個…嘿,我把這話撂在這兒,我絕對相信能做到!我不會當(dāng)著現(xiàn)場球迷的面在這兒說空話,我不是那種人!我是個講誠信的生意人!”
[–]immolxte 47 points 17 hours ago
went to 8 straight finals after that, i think you can say he failed admirably
球迷:說了那話之后,詹姆斯連續(xù)8年打進(jìn)總決賽,我覺得他可以算是雖敗猶榮了。
[–]Earlier-Today 5 points 10 hours ago
Eight straight finals for those fans he was talking to? Dang - I only remember the four, then LeBron bailing because Pat Riley wouldn't do what he wanted.
I didn't know I had it wrong all this time.
球迷:他為熱火球迷連續(xù)打進(jìn)過8次總決賽嗎?老兄…我記得只有4次,接著詹姆斯就溜之大吉了,因?yàn)榕撂?萊利無法滿足他的需求。我不知道難道原來我一直都記錯了嗎?
[–]Cap_Fun 250 points 1 day ago
“They ain’t that good, man. Let’s go.” James Harden talking about the Warriors in 2015.
球迷:“他們沒有說的那么強(qiáng)…加油!”2015年,哈登如是描述勇士。
注:2015年西決,哈登領(lǐng)銜的火箭隊(duì)1-4不敵勇士,遭到淘汰。
[–]thefreedomjourney 68 points 1 day ago
Harden carried them that series tho, his first few games were insane, but warriors clutched up every time to win despite that
球迷:不過哈登carry了那個系列賽,前幾場打得非常牛!盡管如此,勇士隊(duì)每到關(guān)鍵時刻都能把球贏下來…
[–]csummerss 511 points 1 day ago*
“You had the last five years,” Beverley told Curry, according to a source. “The next five years are mine.”
Patrick Beverley: “It is Pretty Much Over For You Guys” to LeBron James after the LA Clippers signed Kawhi Leonard and traded for Paul George
球迷:
“之前的五年是屬于你的?!必惛ダ麑炖镎f,“未來5年是屬于我的?!?
在快船隊(duì)簽下萊昂納德以及通過交易得到保羅-喬治之后,貝弗利對詹姆斯說:“你們差不多是要玩兒完了?!?
[–]s4r4ngh43 264 points 1 day ago
“I'm not a two-time MVP, I've never made first team All-NBA, I've never won anything. So why is there pressure on me to do something when there are guys that have won two MVPs, a bunch of MVPs and haven't done anything either?"
球迷:“我不是兩屆MVP,我沒有進(jìn)過最佳陣容一陣,我什么都還沒有贏到過,為什么要把(奪冠的)壓力放在我身上?有些人拿了2個還是幾個MVP,現(xiàn)在還一事無成呢!”
[–]s4r4ngh43 267 points 1 day ago
Mr joel embiid this season whining for a pity mvp
球迷:喬爾-恩比德先生,上賽季苦苦哀求,終于被施舍了一個MVP …
[–]NuggetsActing_Appalled 97 points 1 day ago
Big time loser mentality, imagine cheering for that guy
掘金球迷:恩比德…這純純是超級大擼色的心態(tài)…竟然還有人還給這種人喝彩?
[–]BBBandB 41 points 1 day ago*
“I don’t like these super teams. Loyalty is what I’m about”. - Damian Lillard
球迷:“我不喜歡超級球隊(duì),我是個忠誠的人。” – 達(dá)米安-利拉德
[–]Trail Blazerspoepoerun[] 2 points 1 day ago
Lol, was looking for this one
開拓者球迷:哈哈哈??!眾里尋他千百度啊,這句冥言…
來源:Reddit
編譯:河浪端